年仅22岁的洛杉矶居民梅根·麦克艾萨克（Megan McIsaac）有着令人印象深刻的工作经验。她有一种纯粹诚实地捕捉周围世界的方法；从她的主题中不停地勾勒出令人难以置信的亲密反应。她在Tumblr的世界掀起了一场风暴，在她发布的每一张图片上都收集了数千条注释，她的摄影作品的简洁和粗犷似乎在广大观众中引起了反响。我问了梅根一些关于她的艺术的问题-click through above to see her beautiful images.
MM: My Grandfather, Frank, was a nature photographer & so naturally he funded me & my two brothers a subscription to National Geographic throughout my early childhood, & that definitely sparked an interest. When I was six years old he put his Nikon around my neck while we were vacationing in Canada. He would always be making photographs of our family and would have the whole McIsaac clan (which were around 30 of my closest relatives) sit for a portrait. His camera was my favourite thing to play with that year, & so for Christmas about a year later, he & my father gifted me a new Polaroid camera. My father worked as a Policeman & conveniently for me they used Polaroid film for crime scene photos & I was able to take as much of the film as I wanted. For almost every year after that until I was a teenager they gifted me an analog camera or something related to photography. I never took any classes on it, & was never really shown how to use any of my cameras, but I wasn’t even aware that I could take classes on such a thing (apparently my dad was out of the loop too.) After that I was just too stubborn and still am as I continue to learn everything backwards & sideways.
CJ: What drives you to create your unique shots?
嗯：我拍了七年的电影，然后把我的储蓄债券兑换成一台新的数码相机。我用尼康D70拍了几年，在发现尼康FE（当时是Mamiya C330）的魔力之后，我就失去了兴趣，转而拍摄尼康（Nikon）FE（当时是Mamiya C330）的魔力。我仍然只用宝丽来相机（来自《不可能的项目》），不管单反相机没有坏（目前是我的男朋友Canon FT QL，）和我的Mamiya。
MM: They make me wonder sometimes too!I wish I could answer that, but I don’t have a favourite. I like them all in some way or another…
CJ: You do a lot of self portraits. What’s the appeal in making photos of yourself?
MM: Well, like many others, I struggle with low self-esteem. I started making self portraits with my Polaroid camera when I was ten or so years old, and have continued to since. It started off as a curiosity for what I looked like in some way other than my reflection in a mirror. That led to my curiosity of the double reflection, hence my series of mirror shots/self reflections. It’s just fun, and sometimes it really helps when I dont have anyone else to photograph and I’m angry or in love or sick. It teaches me a lot about myself.
MM: Quite a few. I just finished shooting two lookbooks with my friend Renee Lilley as our muse, I’m really anxious to get all of my scans back from those rolls… I’m always working on projects, and I try to keep my blog & my portfolio fresh with new photographs to share as often as possible.
2010年秋天的某个晚上，我决定买一辆面包车，在路上住上一段时间，希望能出版一本书，里面满是我要拍的照片。我开始把我日常工作的钱都攒起来，同时也在计划如何实现这一目标。当我找不到我想要的货车时，我所有的计划都被打断了，然后我遇到了我可爱的爱人，让保罗，又一次失去了平衡。我在波特兰呆了将近一年，从事各种摄影项目，比如给我的好朋友拍照Shane, and slowly convincing Jean-Paul to go on the road with me. We found the Dolphin & got over some obstacles (like a cracked radiator & blown head-gasket) & then officially hit the road in December of 2011. I don’t know, there are so many memorable moments from the whole experience. We spent about three months on the road traveling around (after two months in it in Portland,) & then spent five months living around the Los Angeles area.
I think both of us dream of continuing our travels around the USA, perhaps in a converted school bus or just a larger RV… As I mentioned before, I had wanted to put out a photo-book with all of my photographs from living & traveling in the Dolphin, but I think I’m going to sit on that for a while as I have so many other projects I want to do that require my attention & all of my hard-earned income. Right now I really love living in LA, and I never thought I would have ever ended up here.